Manga: Gabriel DropOut, ガヴリールドロップアウト (Chapter 1)
Translation
- Context: Tenma Gabriel White 天真=ガヴリール=ホワイト has realized what she really is.
- {sukui you no nai} dame tenshi datte koto ni ne!!
救いようのない駄目天使だってことにね!!
A {[hopeless]} failure of an angel is [what I am]!- sukuu
救う
To save. - sukui you no nai
救いようのない
No apparent way of saving.
Without a way to save [someone].
Futile to try to save. Hopeless. Gone for good.
- sukuu
- ryaku shite datenshi'!
略して駄天使っ!
Abbreviate it: failen angel!
(this is Crunchyroll's translation, which I must admit: was great.)
- datenshi
堕天使
Fallen angel. - daten suru
堕天する
To fall from heaven. (i.e. to lose one's holiness.) - ochiru
堕る
To fall. To drop. (in the sense of: to degenerate.) - The pun replaces the da of datenshi 堕天使 with da of dame 駄目, implying the angel isn't fallen become it's become evil, it's fail-en as it's become an useless failure who plays MMORPGs all day and has no future.
- datenshi
- ii-kitta!!
言い切った!!
[She] declared it!!
Relevant Articles
-
"Not." "Is not." Negative forms suffix.
-
Abbreviate it.
-
Puns and other sorts of wordplays.
-
Also known as "past form."
File Usage
The file datenshi-word-play-gabriel-dropout-ch01.png
has been used in the following articles: