Manga: Sabagebu! さばげぶっ! (Chapter 1, 転校初日)
Translation
- Context: Sonokawa Momoka 園川モモカ starts the series with wrong foot.
- ...n~~ atatteru... dake?
・・・ん~~当たってる・・・だけ?
...hmm~~ is [it] just... touching?- ataru
当たる
To touch. To hit. For two things to be in contact with each other, like a girl's butt and a perv's hand.
- ataru
- iya, chigau na... kanppeki ni sawarareteru na kore wa...
いや ちがうな・・・かんっぺきにさわられてるなコレは・・・
No, [that's not it]... [it] is completely [me] being touched, this [situation...- kanpeki 完璧, "completely," was pronounced differently here for stress.
- kore wa is at the end of the sentence due to right-dislocation.
- chikan ni attemasu
チカンにあってます
[She] is having an encounter with molestation. (literally.)- au 遭う, "to meet," in the sense of having an encounter with a situation, a bad one.
- tenkou shonichi kara saiaku da na o~~i...
転校初日から最悪だなオ~~イ・・・
From the first day after changing schools, [this] is the worst, o~~i...
Relevant Articles
File Usage
The file chikan-sabagebu-ch01.png
has been used in the following articles: