papa-galko-ch03-p42.png

Translation

  • Context: Gyaruko explains why she makes bread instead of buying it from a bakery.
  • jibun de tsukuru too papa ga okane kureru no
    自分で作るとォ パパがお金くれるの
    If [I] make [it] myself, daddy gives [me] money.
  • papa ga okane!?
    パパがお金!?
    Daddy [gives] money!?
  • The text in the background are the thoughts of students assuming she means a sugar daddy rather than her actual father:
    • hoteru
      ホテル
      Hotel.
    • baishun
      売春
      Prostitution.
    • gomu
      ゴム
      Rubber. (literally.)
      Condom.
    • enjo-kousai (enkō)
      援助交際(エンコー)
      Compensated dating.
    • uri
      ウリ
      A "sell." The act of "selling." (literally the noun form of the verb "to sell," uru 売る.)
      A slang for "prostitution."
    • ojisan
      おじさん
      Old man. (also means "uncle.")

Relevant Articles

File Usage

The file papa-galko-ch03-p42.png has been used in the following articles: