Manga: Masamune-kun no Revenge, 政宗くんのリベンジ (Chapter 1, 豚足と呼ばれた男)
Translation
- Context: Shuri Kojuurou 朱里小十郎, a boy that looks like a girl, i.e. a "trap," or otokonoko 男の娘, compliments Makabe Masamune 真壁政宗 for being intelligent, humble, and kind, to which Makabe responds:
- yose yo, Shuri-kun
よせよ 朱里君
Stop [it], Shuri-kun. - omae datte "sou-uke no Kojuurou-kyun" toka iwarete ichibu no joshi ni daininki rashii zo?
お前だって「総受けの小十郎きゅん」とか言われて一部の女子にだ大人気らしいぞ
[I] hear you, too, are called [stuff like] "the total bottom Kojuurou-kyun" and are very popular with one portion of the girls?- In the sense of him being popular, too, with girls, like Masamune, except Masamune is popular for being a "hot guy," ikemen イケメン, while Kojuurou is popular only some girls (the fujoshi) for being an otokonoko.
- sou-uke - a type of uke 受け, the "bottom" in a fictional homosexual relationship, which is always the bottom no matter what character he's paired with.
- kyaa
きゃーー
*fangirling noises* - oseji janai tte
お世辞じゃないって
[I'm telling] [you] [it] isn't flattery. (i.e. Kojuurou really means the stuff he said about Masamune, they weren't insincere or joke compliments.)
Relevant Articles
-
太郎, 一郎, 次郎, 三郎, 四郎.
File Usage
The file kyun-masamune-kun-no-revenge-ch01.png
has been used in the following articles: