nno-contraction-gokushufudou-ch08.png

Manga: Gokushufudou 極主夫道 (Chapter 8)

Translation

  • Context: Masa 雅 asks Tatsu たつ for help in a fight, who responds:
  • jibun de utta kenka yaro
    自分で売った喧嘩やろ
    That's a fight [you] picked yourself, [wasn't it]!
    • kenka wo uru
      喧嘩を売る
      To sell a fight. (literally.)
      To pick a fight with someone.
  • {jibun de kata-tsuke-n}-no ga suji chau-n-ka!
    自分で片つけんのが筋ちゃうんか!
    {To clear [your mess] yourself} [is only logical], [am I wrong]?
    • kata-tsuke-n-no - contraction of kata-tsukeru no 片つけるの.
    • suji - reason, logic, besides other meanings, can be used to refer to something that you're supposed or expected to do in response to something else because it's the reasonable thing.
    • chau-n-ka - contraction of chau no ka.
    • chau - Kansai dialect, equivalent to chigau 違う, "to differ," "to be wrong about something."
  • Do it yourself!!
    Do it yourself!!
    (I have no idea what this means.)

Relevant Articles

File Usage

The file nno-contraction-gokushufudou-ch08.png has been used in the following articles: