Manga: Masamune-kun no Revenge, 政宗くんのリベンジ (Chapter 5, 学生の本分は勉強です)


  • Context: Futaba Tae 双葉妙, who had previously confessed her love to Makabe Masamune 真壁政宗, becomes infatuated with series token trap character, Shuri Kojuurou 朱里小十郎, prompting a response from Masamune.
  • chotto matte, souiu shumi?
    ちょっと待って そういう趣味?
    Wait a second, [you] [have] that sort of fetish?
    • shumi
      A sort of thing one likes.
      A hobby.
      A fetish.
  • {{ore e} no ai wo katatta} kuchi wa?
    [What happened to] the mouth [that] {spoke of love {toward me}}? (literally.)
    Where is the person that said she loved me?
    • Are you the same person that said that?
  • otokonoko to otokonoko wa betsu wa betsubara dakara!
    [It] is because boys and traps are [different things]!
    • betsu-bara
      A separate stomach.
      Separate stomachs. (plural.)
    • Here used in the sense that her love for boys and her love for traps aren't the same sort of love.
  • {{iya na} kakiwake shiteru} no ga me ni ukabu!
    [I have an unpleasant feeling that] {[you] are writing them differently}!
    • iya da

      Unpleasant. Unwanted. Irking.
      Used to refuse something you don't want.
    • kaku
      To write.
    • wakeru
      To divide. To separate. To distinguish.
    • {iya na} kaki-wake
      A way to distinguish things in writing [that] {is unpleasant}.
    • me ni ukabu
      To float in one's eyes. (literally.)
      To picture. To imagine something visual.
    • Since Masamune is a manga character, he can't READ the text of text balloons, which are spoken in-universe, but he imagines that Tae's speech would have the word otokonoko unpleasantly spelled in two different ways, one of them being "trap," if the speech were to be written.

Relevant Articles

File Usage

The file otokonoko-spelling-masamune-kun-no-revenge-ch05.png has been used in the following articles: