Manga: Bakuman. バクマン。 (Chapter 22)
Translation
- Context: Fukuda Shinta 福田真太 warns fellow manga artist Niizuma Eiji 新妻エイジ.
- Niidzuma-kun wa puro toshite no jikaku ga nasa-sugiru
新妻くんはプロとしての自覚がなさ過ぎる
Niizuma-kun, [you] lack self-awareness as a professional too much. (literally.)
- {jibun ga tanoshiku kakitai} dake nara doujinshi demo kaitereba ii
自分が楽しくて描きたいだけなら同人誌でも書いてればいい
If [you] only {want to draw having fun} then [you] should just draw a doujinshi. - shikashi {"Janpu" de kaku} puro nanda
しかし「ジャンプ」で描くプロなんだ
But [you] are a professional [who] {draws at Jump}.- Jump is the name of a shounen manga magazine.
- 「」 - quotation marks.
- {dokusha wo tanoshimaseru} koto wo dai-ichi ni kangaenakereba dame da
読者を楽しませる事を第一に考えなければダメだ
[You] have to make {entertaining readers} the number one [priority].- In other words, a doujin draws doujinshi to entertain to entertain themselves, while a professional draws manga to entertain the audience.
Relevant Articles
-
"Not." "Is not." Negative forms suffix.
File Usage
The file doujinshi-bakuman-ch22.png
has been used in the following articles: