Manga: Kobayashi-san Chi no Meidoragon 小林さんちのメイドラゴン (Chapter 4, トールと嫉妬)
Translation
- Context: a dragon maid doesn't understand a guy.
- nani itteru ka
zenzen wakaranai
何言ってるか全然わからない
[I] have no idea what [he] is saying. - doragon shauto de ookee...
ドラゴン語でおk・・・
With dragon shout [it] is OK. (literally.)
Can you say that again in dragon language?- Here, shauto シャウト is a gikun for go 語, "language."
- This is a reference to a meme.
- nihongo de ok
日本語でおk
With Japanese language, it's ok. - Which normally would be used if someone is speaking English or Greek or something, and a Japanese native that doesn't understand those languages would rather have them speak in Japanese.
- From there, the meme is used when someone is saying stuff that you can't understand, full of jargon, so it sounds like a different language to you.
Relevant Articles
-
ている without い.
-
"Not." "Is not." Negative forms suffix.
File Usage
The file gikun-dragon-maid-ch04.png
has been used in the following articles: