Manga: Shinchou Yuusha 慎重勇者 (Chapter 10, もっと恐ろしいもの)
Translation
- Context: Ryuuguuin Seiya 竜宮院聖哉 tells Ristarte リスタルテ, who is a goddess, that he has been collecting the hair he finds in her room to use an ingredient for his synthesis skill, which combines two items together, because goddess hair is a valuable (?) item, so it improves whatever item it's synthesized with.
- Hearing this, given the amount of items Seiya had crafted using her hair, Ristarte worries she'll go bald.
- uwa'... watashi no kami no ke, nuke-sugi...?
うわっ・・・私の髪の毛、抜けすぎ・・・?
Yikes... my hair hairs, are falling out too much...?- kami - hair of the head, ke - fur, hairs individually, kami no ke - hairs of one's head hair.
- nukeru
抜ける
To come out. To fall out. To escape. To stop being contained.
- wazuka go-fun de, {heya kara suu-jippon no ke ga hiroeru} "{tsugou no ii} gousei sozai".
わずか5分で、部屋から数十本の毛が拾える「都合のいい合成素材」。
A "{convenient} synthesis material" [that] {in just five minutes, [one] can collect [dozens] of hairs [of] from [her] room}.- The "convenient synthesis material" is "goddess head hair," because you "can collect hairs" of it, ke ga hiroeru, from her room.
- suu~
数~
A number of. Multiple. Various. - ~hon
~本
Long, cylindrical objects. - suu-jippon
数十本
Multiple tens of [hairs].
[Dozens] of [hairs]. - {tsugou ga ii}
都合がいい
Its {convenience is good}.
It {is convenient}.
- tsugou no ii - has the no の subject marker instead.
- {nuketa} ke wa yon-juu-man-bon toppa!?
抜けた毛は40万本突破!?
The {fallen} hair has exceeded 400 thousands!? - shourai ga {riaru ni} shinpai da.
将来がリアルに心配だ。
[I]'m {seriously} worried about [my] future.- riaru
リアル
Real. (as opposed to virtual, fictional, or, in this case, in a sense like "things just got real," it's not a thing you can take lightly like a joke.)
- riaru
Relevant Articles
-
私, "I," "me."
File Usage
The file uwa-watashi-no-kaminoke-nukesugi-shinchou-yuusha-ch10.png
has been used in the following articles: