gikun-made-in-abyss-ch04.png

Manga: Maid in Abyss, メイドインアビス (Chapter 4, ベルチェロ孤児院)

Translation

  • Context: in a series about searching for relics in a bottomless pit called the Abyss, Riko リコ is told some important information about a robot boy she found in the Abyss.
  • {kare no karada wa tokkyuu ibutsu no katamari de}, osoraku, {Abisu shijou mottomo kachi no aru} ibutsu no hitotsu "Naraku no Shihou (Oobaado)" na no kamoshirenai-n-da
    彼の体は特級特急遺物の塊でおそらく アビス史上最も価値のある遺物の一つ「奈落の至宝オーバード」なのかもしれないんだ
    {His body is a bunch of special-grade relics, and}, likely, could be one of the relics {of most value in all of the Abyss' history}, an "(Aubade) Precious Treasure of The Abyss."
    • Here, Oobaado is used as gikun 義訓 for Naraku no Shihou, because the name for the thing in this series is "Aubade," and what the word means is "Precious Treasure of The Abyss."

Relevant Articles

File Usage

The file gikun-made-in-abyss-ch04.png has been used in the following articles: