shujin-kemono-michi-ch04.png

Manga: Kemono Michi けものみち (Chapter 4)

Translation

  • Context: a furry flirts with a furry character.
  • Ge, Genzou-san, souiu no wa Shigure-chan ni itte-agenasai ne?
     源蔵さん そういうのはシグレちゃんに言ってあげなさいね?
    Ge, Genzou-san, that sort of thing [you should] say tell Shigure-chan, okay? (as in flirt with her, not me.)
  • watashi ni wa shujin ga......
    私には主人が・・・・・・
    I [have] a husband......
    (incomplete sentence.)
  • See also: plewds.
  • danna-san mo koboruto darou?
    旦那さんもコボルトだろう?
    [Your] husband is a kobold, too, [isn't he]?
    • A kobold is a fantasy creature, which happens to be a furry character in this series.
  • oku-san, ore nara danna-san datte {issho ni} aiseru
    奥さん 俺なら旦那さんだって一緒に愛せる
    [Lady], if [it]'s me, [I] can love [your] husband as well.
  • matte Genzou-san
    まっ源蔵さん
    Wait, Genzou-san.
  • watashi ni wa {nijippiki wo koeru} kodomo datte iru no!
    私には二十匹を超える子供だっているの!
    I also have {more than twenty} children!
    • nijippiki - ni-juu 二十, "twenty," plus hiki 匹, affected by sokuonbin 促音便.
    • hiki - counter for small animals. Generally humanoid animal characters are referred to by this for comedic effect.
  • sore ijou itte wa......!
    それ以上言っては・・・・・・!
    If [you] say more than that......!
    (incomplete sentence.)
    • sore ijou itte wa dame
      それ以上行ってはだめ
      If [you] say more than that it wouldn't be good.
      [You] shouldn't say more than that.

Relevant Articles

File Usage

The file shujin-kemono-michi-ch04.png has been used in the following articles: