hito-gintama-ch153.png

Manga: Gintama 銀魂 (Chapter 153, 電車に乗るときは必ず両手を吊り革に)

Translation

  • Context: Hasegawa 長谷川 is in jail, accused of groping a woman in a train. Kagura 神楽 visits him. Hasegawa thinks Kagura doesn't believe his innocence.
  • shitsukee na!!
    しつけー!!
    (relaxed pronunciation.)
    • shitsukoi na!!
      しつこいな!!
      Insistent, aren't you?! (literally.)
      Drop it already!!
  • {shinjiteru} tte itte-n-daroo ga
    信じてるって言ってんだろーが
    [I] am telling [you] that {[I] believe [you]}.
    • shinjiteru
      信じてる
      (contraction.)
    • shinjite-iru
      信じている
      To be believing.
    • itte-n-darou ga
      言ってんだろうが
      (contraction)
    • itte-iru-n-darou ga
      いっているんだろうが
      [I] am telling [you] [it], am I not?
  • kimochi warii-n-da yo!!
    気持ちワリーんだヨ!!
    Gross!!
    Stop grossing me out!!
  • {hito wo shinjiteru} me janai-n-dakedo!!
    人を信じてる目じゃないんだけど!!
    [Those] aren't eyes [of someone that is] {believing in people}, though!!
  • {gomi wo miru} me-tsuki nanda kedo kono ko!!
    ゴミを見る目つきなんだけどこの娘!!
    (dislocation.)
    • kono ko wa {gomi wo miru} me-tsuki nanda kedo!!
      この娘はゴミを見る目つきなんだけど!!
      As for this girl, [she has] a look-in-her-eyes [that] {looks at trash}!!
      This girl has a trash-seeing expression,!!
      This girl's eyes are looking a trash!!

Relevant Articles

File Usage

The file hito-gintama-ch153.png has been used in the following articles: