nezuko-wa-kimetsu-no-yaiba.png

Manga: Kimetsu no Yaiba 鬼滅の刃 (Chapter 15, 医師の見解)

Translation

  • Context: Tanjirou 炭治郎 is a good big brother who protects his little sister, Nezuko 禰豆子.
  • oni janai ka, sono onna wa
    鬼じゃないかその女は
    (dislocation.)
    • sono onna wa oni janai ka
      その女は鬼じゃないか
      Isn't that woman an oni?
    • oni
      A kind of demon in Japanese folklore.
  • shikamo shikome da
    しかも醜女だ
    On top of that, [she] is a shikome.
  • shikome... shikome?
    しこめ・・・しこめ?
    (...)
  • minikui tte koto ka?
    醜いってことか?
    [It means] ugly?
    • shikome 醜女 is spelled like minikui onna 醜い女, "ugly woman." It's also a name of an ugly female demon in Japanese folklore.
  • dare ga?
    誰が?
    Who?
    • This isn't a dislocation. It's an omission: who [is he saying that is ugly]? You can tell it's not a dislocation by the fact there's no verb for "to say" in this context, so it's omitted, not dislocated.
  • Nezuko
    禰豆子
    (Tanjirou realizes this guy is calling his little sister ugly.)
    • The ne of Nezuko should be 礻爾, not 禰, but 礻爾 is an archaic kanji. There's no way to type it. And in modern Japanese you just use 禰 instead.
  • shikome no hazu nai darou!!
    醜女のはずないだろう!!
    There's no way [she's] ugly, [you know]!!
  • yoku mite-miro, kono kao-dachi wo
    よく見てみろこの顔立ちを
    (dislocation, again.)
    • kono kao-dachi wo yoku mite-miro
      この顔立ちをよく見てみろ
      Try taking a good look at [her] face.
    • kao-dachi
      顔立ち
      Facial features.
  • machi demo hyouban no bijin datta zo, Nezuko wa
    街でも評判の美人だったぞ禰豆子は
    (dislocation, for the third time in the same page.)
    • Nezuko wa machi demo hyouban no bijin datta zo
      禰豆子は街でも評判の美人だったぞ
      [Even in my hometown], [everybody agreed that] Nezuko was [a beautiful girl].
    • hyouban
      評判
      The reputation of something, according to critics, reviewers. A restaurant that's known for being is said to have a good hyouban, or a high hyouban, it's thought highly of.
    • hyouban no bijin datta
      評判の美人だった
      Was the reputation of beautiful-person.
      Was agreed (by most people) to be a beautiful-person.
      Was known to be a beautiful-person.
    • machi de 街で
      In the town. This is a scoping de で particle. In this case, Tanjirou is probably talking about the town he lived at, his hometown.

Relevant Articles

File Usage

The file nezuko-wa-kimetsu-no-yaiba.png has been used in the following articles: