Manga: Doraemon ドラえもん (Chapter 9)
Translation
- Context: Nobita のびた's father told him to do chores outside, despite his complaints about the heat. So Nobita complains even more.
- konna hi ni soto e detara, nissha-byou ni naruzo.
こんな日に外へ出たら、日射病になるぞ。
If [I] leave in a sun like this, [I'll get] a sunstroke!- nissha-byou ni naru
日射病になる
To become so it's a "sun-shot-sickness."
To become so it's sunlight-sick.
To get a sunstroke.
- nissha-byou ni naru
- otousan wa, jibun no kodomo ga, kawaikunai no darou ka.
おとうさんは、自分の子どもが、かわいくないのだろうか。
To father, [his] own child isn't pitiable, [I wonder]?- Doesn't he feel sorry for his own child, who has to go outside under the hot sun?
- wakatta!
わかった!
[I got it]! - boku wa hontou no ko janai-n-da.
ぼくは、ほんとうの子じゃないんだ。
I'm not [his] real child.
Relevant Articles
-
こんな, そんな, あんな, どんな, "like this," "like that," "like what."
-
"To become."
-
Also known as "past form."
-
僕. "I," "me," "boy."
File Usage
The file kawaikunai-doraemon-ch09.png
has been used in the following articles: