Context: Masa 雅 asks Tatsu たつ for help in a fight, who responds:
jibun de utta kenka yaro 自分で売った喧嘩やろ That's a fight [you] picked yourself, [wasn't it]!
kenka wo uru 喧嘩を売る To sell a fight. (literally.) To pick a fight with someone.
{jibun de kata-tsuke-n}-no ga suji chau-n-ka! 自分で片つけんのが筋ちゃうんか! {To clear [your mess] yourself} [is only logical], [am I wrong]?
kata-tsuke-n-no - contraction of kata-tsukeru no 片つけるの.
suji - reason, logic, besides other meanings, can be used to refer to something that you're supposed or expected to do in response to something else because it's the reasonable thing.
chau-n-ka - contraction of chau no ka.
chau - Kansai dialect, equivalent to chigau 違う, "to differ," "to be wrong about something."
Do it yourself!! Do it yourself!! (I have no idea what this means.)