Manga: Inari, Konkon, Koi Iroha. いなり、こんこん、恋いろは。 (Chapter 13)
Translation
- Context: Marutamachi Chika 丸太町ちか supports her friend's lesbian romance.
- {Maru-chan φ kaiteru} hon mo bara ka yuri ya mon na
マルちゃん描いてる本もバラかユリやもんな
[Well,] the books [that] {Maru-chan draws} is bara or yuri too, right?
- ya mon - same as da mono だもの, used to give a reason for something, in this case, it makes sense for Maru, who draws lesbian fiction, to be supportive of lesbian romance.
- autodoa de barasu na--
アウトドアでばらすなーー
Don't [tell everyone] outdoors!!- barasu - lexical causative verb for:
- bareru
バレる
For a secret to be exposed.
- bara? yuri?
ばら?ゆり?
Rose? Lily?- The friend doesn't know these weird flower-based terms!
Relevant Articles
-
薔薇. "Rose."
-
"Lily."
File Usage
The file bara-yuri-inari-konkon-ch13.png
has been used in the following articles: