otaku-busou-shoujo-ch01.png

Manga: Busou Shoujo Machiavellianism, 武装少女マキャヴェリズム (Chapter 1, 素晴らしき刃「鬼瓦輪」)

Translation

  • Context: Nomura Fudou 納村不道, who uses otaku as second person pronoun, fights Onigawara Rin 鬼瓦輪
  • nanni se yo, {jibun no karada ni furerareta} nowa homete yaru ga
    なんにせよ自分の体触れられたのは褒めてやる
    [In any case], [I] will praise [you] for {having been able to touch [my] body}.
  • ii-kagen fukai da
    いい加減不快だ
    [It] is unpleasant [already, stop it].
  • {ii-nokoshite-oku} koto wa aru ka?
    言い残しておくことある
    Do [you] have anything {to leave said}? (literally.)
    Any last words?
  • "buki wo sutete te wo agero"
    “武器捨て手を上げろ”
    "Drop [your] weapon and raise [your] hands."
  • otaku wa katana daga ore a juu wo tsukitsuketeru
    おたくは刀だがオレ銃を突きつけてる
    You [have] a sword but I [have] a gun.
    • tsuki-tsukeru
      突きつける
      To thrust [a weapon] at [someone].
  • kachi-me wa nai ze
    勝ち目はない
    [You] have no chance of winning.
    Give up.

Relevant Articles

File Usage

The file otaku-busou-shoujo-ch01.png has been used in the following articles: